Términos de servicio

§ 1. General

  1. Nuestras condiciones de venta se aplican exclusivamente; No reconocemos los términos y condiciones del cliente que contradigan o se desvíen de nuestras condiciones de venta, a menos que hayamos acordado expresamente por escrito su validez. Nuestras condiciones de venta también se aplican si realizamos la entrega al comprador sin reservas a sabiendas de las condiciones contradictorias o divergentes del cliente.
  2. Todos los acuerdos que se celebren entre nosotros y el cliente con el fin de ejecutar este contrato deben hacerse por escrito.
  3. Nuestras condiciones de venta se aplican a empresarios en el sentido de la Sección 14 del Código Civil Alemán (BGB) para todos los negocios futuros con el cliente.

§ 2 Ofertas

  1. Nuestra oferta no es vinculante a menos que se indique lo contrario en la confirmación del pedido.
  2. Los cambios posteriores en el pedido solo se pueden tener en cuenta si el pedido aún no se está procesando o si no se han realizado pedidos de material.

§ 3 Precios

  1. A menos que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, nuestros precios se aplican ″ franco fábrica ″. El embalaje y el transporte se facturan por separado.
  2. El impuesto sobre el valor añadido legal no está incluido en nuestros precios.

§ 4 Tiempos de entrega

  1. Toda la información sobre los plazos de entrega no es vinculante, pero se cumplirá si es posible.
  2. El plazo de entrega se extiende por un período de tiempo razonable, incluso sin un acuerdo especial, si se producen retrasos en la producción debido a interrupciones de cualquier tipo en el curso de las operaciones o debido a fuerza mayor, por ejemplo, huelga, daños por incendio, entrega tardía por parte de nuestros proveedores. . Si tales circunstancias conducen a una imposibilidad de entrega o servicio, quedamos completamente liberados de nuestra obligación de entrega o servicio. Informaremos al cliente de inmediato sobre la ocurrencia de tal caso.

§ 5 Entrega y transferencia de riesgo

  1. A menos que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, se acuerda la entrega ″ ex fábrica ″.
  2. El riesgo pasa al cliente tan pronto como el envío ha sido entregado a la persona que realiza el transporte o ha salido de nuestra fábrica para su envío. Si el envío se retrasa o no se realiza a petición del cliente, se le transfiere el riesgo con la notificación de disponibilidad para el envío.
  3. Se permiten las entregas parciales, deben considerarse un negocio independiente. Las diferencias con una entrega parcial no afectan a la parte no realizada de la compra.
  4. Nos reservamos el derecho a realizar entregas en exceso o breves de hasta el 10% de la cantidad del pedido.
  5. El período de aceptación para pedidos es de 6 meses.
  6. El seguro de transporte sólo será contratado por nosotros a petición especial del cliente en su nombre y por su cuenta.

§ 6 Descripción del producto

  1. Por principio, solo la descripción del producto se aplica a la calidad de los productos. Las declaraciones públicas, promociones o publicidad no representan una especificación contractual de la calidad de los productos.
  2. El cliente no recibe ninguna garantía nuestra en el sentido legal.

§ 7 Responsabilidad por defectos materiales

  1. El cliente debe examinar la mercancía entregada inmediatamente. Los defectos obvios, las diferencias en la cantidad o las entregas incorrectas deben notificarse al vendedor por escrito en un plazo máximo de dos semanas, pero en cualquier caso antes de la conexión, mezcla o procesamiento. De lo contrario, se aplicarán las disposiciones del § 377 HGB.
  2. Los defectos en el artículo entregado, incluidos los manuales y otros documentos, serán reparados por nosotros dentro del período legalmente prescrito después de la notificación por parte del usuario. Esto se realiza a nuestra discreción mediante reelaboración gratuita o entrega de reemplazo. En el caso de una entrega de sustitución, el cliente está obligado a devolver el artículo defectuoso.
  3. Si el defecto no puede subsanarse en un plazo razonable o si se considera que la entrega de sustitución ha fallado por otras razones, el comprador puede, a su discreción, solicitar una reducción de la remuneración (reducción) o rescindir el contrato.
  4. Rechazamos las solicitudes de 0 error porque no se pueden cumplir con certeza. Garantizamos un procesamiento cuidadoso dentro del alcance de las tolerancias de fabricación habituales, por lo que los siguientes valores AQL (AQL = límite de calidad removible) se aplican según lo acordado comercialmente y están permitidos:
    AQL-Level I = 0,3 %
    Inclusiones de material quemado o manchas negras > 5 mm
    AQL-Level II = 0,5 %
    no completamente rociado
    Alabeo > 1,5 mm
    Agujeros en el producto
    Ajuste perfecto   
    Inclusiones de material quemado o puntos negros <5 mm
    Punto de inyección
    AQL-Level III = 1,0 %
    Cresta > 0,5 mm
    Costuras fluidas / degradado de color
    Inclusiones de material quemado o puntos negros <1 mm con un máximo de 5 puntos por producto
    Aberración cromática
    Pequeños derechos, p. ej.: Arañazos
    Ajuste perfecto

§ 8 Raftung

  1. En el caso de incumplimientos del deber levemente negligentes por nuestra parte, nuestros representantes legales o agentes indirectos, nuestra responsabilidad se limita a los daños previsibles. No somos responsables ante los empresarios por incumplimientos levemente negligentes de obligaciones contractuales insignificantes.
  2. Las limitaciones de responsabilidad anteriores no se aplican a las reclamaciones que surjan de la responsabilidad del producto, de lesiones a la vida, la integridad física o la salud, garantías o por malicia.

§ 9 Limitación

  1. Las reclamaciones dirigidas contra nosotros que se basan en un defecto en los artículos entregados caducan después de un año. § 8 no. 2 se aplica en consecuencia. La sección 478 BGB no se ve afectada.

§ 10 Reserva de dominio

  1. Nos reservamos la propiedad de los artículos entregados hasta que se hayan cumplido todas las reclamaciones a las que tenemos derecho contra el cliente por cualquier motivo legal.
  2. La devolución del artículo comprado no constituye una rescisión del contrato, a menos que lo hayamos indicado expresamente por escrito.
  3. El cliente puede revender los artículos en el curso normal del negocio. En este caso, sin embargo, el cliente ya nos asigna todos los reclamos por el monto del monto final de la factura (IVA incluido) de nuestros reclamos que surgen de la reventa a sus clientes o terceros, independientemente de si el artículo comprado continúa sin o después de que se haya vendido el procesamiento.
  4. El cliente está obligado a notificarnos inmediatamente por escrito de cualquier incautación de los artículos reservados y otras intervenciones de terceros e informar al acreedor de la reserva de dominio. Si el tercero no puede reembolsarnos los costos judiciales y extrajudiciales de una demanda de acuerdo con la Sección 771 del Código de Procedimiento Civil alemán, el cliente es responsable del daño en que incurramos.
  5. Estamos obligados a liberar los valores a los que tenemos derecho a solicitud del cliente en la medida en que el valor realizable de nuestros valores exceda las reclamaciones a garantizar en más del 10%; La selección de los valores a liberar nos corresponde a nosotros.

§ 11 Pago

  1. A menos que se acuerde lo contrario, el precio de compra debe pagarse al recibir la mercancía.
  2. Nos reservamos expresamente el derecho a rechazar cheques o letras de cambio. La aceptación es siempre solo por cumplimiento. Los cargos por descuento o factura corren a cargo del cliente y vencen inmediatamente.
  3. En caso de dudas justificadas sobre la solvencia del cliente, especialmente si el cliente no cobra un cheque o deja de pagar, tenemos derecho a reclamar la totalidad de la deuda pendiente, incluso si hayamos aceptado los cheques. También tenemos derecho a exigir pagos por adelantado o depósitos de garantía.
  4. Si el cliente finalmente suspende sus pagos y / o si se solicita un procedimiento de insolvencia sobre su patrimonio o un procedimiento de liquidación judicial o extrajudicial, también tenemos derecho a rescindir la parte del contrato que aún no se ha cumplido.
  5. El impago y sus consecuencias se producen sin recordatorio el día resultante de la fecha de factura y el plazo de pago. En este caso, tenemos derecho a exigir intereses de demora de acuerdo con las disposiciones legales.
  6. El cliente solo tiene derecho a la compensación si sus contrademandas se han establecido legalmente, son indiscutibles o han sido reconocidas por nosotros. Además, solo está autorizado a ejercer un derecho de retención si su reconvención se basa en la misma relación contractual.

§ 12 Herramientas

  1. El moldeo por inyección, el moldeo por compresión u otros moldes y herramientas fabricados por nosotros mismos o por un tercero en nuestro nombre son fundamentalmente de nuestra propiedad en vista de la obra de construcción, el cliente corre con los costos de fabricación de los moldes.
  2. Guardamos los moldes cuidadosamente para pedidos repetidos y los cuidamos. No nos hacemos responsables de los daños que se produzcan a pesar del manejo adecuado. Solo asumimos los costos de reparación que surgen del desgaste normal del molde. La obligación de almacenamiento expira si no se reciben más pedidos dentro de los 2 años posteriores a la última entrega.
  3. No estamos obligados a aceptar pedidos de seguimiento y no estamos sujetos a los precios acordados en un pedido anterior.

§ 13 Derechos de propiedad

  1. Si tenemos que entregar artículos basados en dibujos, modelos o muestras que nos entregue el comprador, el comprador asume la garantía de que la producción y entrega de los artículos no infringe los derechos de propiedad de terceros.
  2. Si se nos prohíbe fabricar o entregar por parte de un tercero con referencia a un derecho de propiedad perteneciente a este, tenemos derecho, sin estar obligados a examinar la situación legal, a la exclusión de todas las reclamaciones por daños por parte del cliente a dejar de fabricar y Entrega y para reembolsar los gastos incurridos deseo.
  3. Las muestras o dibujos enviados solo se devolverán a pedido. Si un pedido no se materializa, tenemos derecho a destruir muestras y dibujos 4 semanas después de que se haya enviado la oferta.

§ 14 Cláusula de divisibilidad

  1. En caso de que una disposición de estos términos y condiciones sea o deje de ser efectiva, esto no afectará la efectividad de cualquier otra condición y acuerdo entre el cliente y nosotros.

§ 15 Ley aplicable, lugar de jurisdicción, lugar de cumplimiento

  1. Für diese Geschäftsbedingungen und die gesamten Rechtsbeziehungen zwischen dem Besteller und uns gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland.
  2. El lugar de jurisdicción es la sede del vendedor. Sin embargo, también tenemos derecho a demandar al cliente en su tribunal local.
  3. El lugar de ejecución es Lohne (Oldb).

§ 16 Fecha de entrega

  1. La fecha de entrega se puede encontrar en el albarán de entrega. La fecha del albarán corresponde a la fecha de entrega.


Condiciones generales de compra

A menos que se acuerde expresamente lo contrario, solo las siguientes condiciones se aplican a todas nuestras transacciones de compra:

  1. Los pedidos y acuerdos solo son vinculantes si son emitidos o confirmados por nosotros por escrito.
  2. Los plazos de entrega acordados son, salvo fuerza mayor, siempre vinculantes. Los precios acordados son precios fijos.
  3. No obstante, los retrasos en la entrega de los que el proveedor no sea responsable deben informarse inmediatamente. Si no se realiza la notificación, el proveedor debe compensarnos por el daño resultante.
  4. Las reclamaciones sobre el tipo, la cantidad y la calidad de los productos entregados pueden ser presentadas por nosotros hasta que hayan sido completamente procesadas.
  5. Tenemos derecho a todas las reclamaciones legales por defectos. Se reserva expresamente el derecho a indemnización, en particular indemnización por incumplimiento. El período de garantía es de 2 años a partir de la transferencia del riesgo.
  6. El proveedor es responsable de todos los daños directos o indirectos causados por él o sus agentes indirectos o agentes indirectos, incluidos los daños emergentes, en los que nosotros o un tercero incurramos en relación con los bienes entregados.
  7. El proveedor garantiza que no se violan derechos de terceros en relación con su entrega.
  8. El pago solo se realiza si se emite una factura formal. El pago se realiza en un plazo de 14 días con un 3% de descuento o en un plazo de 60 días en efectivo neto. La recepción de la mercancía es decisiva para el cálculo del período de descuento.
  9. El lugar de ejecución de todas las entregas y servicios es Lohne.
  10. El lugar de jurisdicción es Vechta. Solo se aplica la ley de la República Federal de Alemania.

¡Manténgase en contacto con nosotros!